AuthorTopic



link post  Posted: 01.08.11 21:36. Post subject: Римейки


Римейки старых фильмов были, есть, и будут.
Как правило, сравнивать римейк с оригиналом - занимательно.
Попробуем?
Скажем, "Афера Томаса Крауна".
В оригинальном фильме - Стив Маккуин и Фей Данауэй, в новоделе - Пирс Броснан и Рене Руссо.
Сюжет немного изменен, но не кардинально, и романтическая линия остаётся главной.
Хотя являлась ли она главной в оригинальном фильме?

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Replys - 23 [new only]





link post  Posted: 10.08.11 11:38. Post subject: Оригинальная "Аф..


Оригинальная "Афера Томаса Крауна" мне не понравилась. А в сравнении с римейком... Фэй Данауэй куда сексуальнее, чем холодная и бесчувственная Рене Руссо. актриса она неплохая, но в секси-ролях она абсолютно беспомощна.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 10.08.11 20:32. Post subject: Данауэй сексуальнее,..


Данауэй сексуальнее, спору нет...
Вопрос вот в чём: вот мы, зрители, потратили время на просмотр и того, и другого фильма.
Что нам нравится в одном, не нравится, или нравится в другом?
Скажем, я, выбирая из двух этих фильмов-выбираю оригинал.
мне интереснее смотреть за Маккуином-Данауэй, сцена игры в шахматы - феерия, и, на бонус -песня "Les moulins de mon coeur" Мишеля Леграна.
Но я признаю, что римейк крепко сколочен и имел заслуженный зрительский успех.


Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 11.08.11 09:44. Post subject: Даже просто на Мак-К..


Даже просто на Мак-Куина и Данауэй приятнее смотреть, чем на Броснана и Руссо.
А насчёт "сколочен"... Ключевое слово - мастера изготовляют, ремесленники - сколачивают.
Повторюсь - "Афера Томаса Крауна" в обоих вариантах мне не приглянулась.

Римейки снимались всегда. Однако именно после 90-го года пересъёмки старых картин стали превращаться в откровенную и ничем не прикрытую халтуру. То, что их хавает пипл, не удивляюсь. Испортить зрителю вкус куда проще, чем его привить. Впрочем, мы здесь уже на эту тему уже стольки пилили, что язык (и пальцы) отваливается перетирать это ещё раз.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 11.08.11 11:03. Post subject: Марк Кириллов пишет:..


Марк Кириллов пишет:

 quote:
Даже просто на Мак-Куина и Данауэй приятнее смотреть, чем на Броснана и Руссо.
А насчёт "сколочен"... Ключевое слово - мастера изготовляют, ремесленники - сколачивают.


Ага, по главным героям мнения совпали!:)
И кто есть Мактирнан, как не ремесленник?

Марк Кириллов пишет:

 quote:
имейки снимались всегда. Однако именно после 90-го года пересъёмки старых картин стали превращаться в откровенную и ничем не прикрытую халтуру. То, что их хавает пипл, не удивляюсь. Испортить зрителю вкус куда проще, чем его привить. Впрочем, мы здесь уже на эту тему уже стольки пилили, что язык (и пальцы) отваливается перетирать это ещё раз.


Не знаю, я на эту тему здесь не пилил.Вот какая штука: скажем, экранизаций классических литературных произведений часто существует по две, по три, и больше. И, по отношению друг к другу эти фильмы, по сути, являются римейками.
Дальше. Очевидно, что кино - индустрия, люди там работают и зарабатывают, и съемка римейка для индустрии - обычная работа.
А когда римейк снят, И МЫ ЕГО ПОСМОТРЕЛИ - вот здесь самое время сравнивать и аргументированно делиться мнениями, где халтура, а где искусство. Не так?
Разве не интересно сравнивать "Лицо со шрамом", "Мыс страха", "Почтальон всегда звонит дважды", "На ярком солнце"/Талантливый мистер Рипли" и др?

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 11.08.11 18:52. Post subject: Долматов пишет: ..


Долматов пишет:

 quote:
"Мыс страха"



Думаю, это гениальный римейк. Одна роль Де Ниро великолепна.


Спасибо: 0 
Quote Reply





link post  Posted: 11.08.11 19:13. Post subject: Долматов пишет: Раз..


Долматов пишет:

 quote:
Разве не интересно сравнивать "Лицо со шрамом", "Мыс страха", "Почтальон всегда звонит дважды", "На ярком солнце"/Талантливый мистер Рипли" и др?


Примечательный список. Я бы добавил сюда "Телохранителя" и "Семь самураев" (наверное, рекордсмены по количеству ремейков), "Второе дыхание" и "Всю королевскую рать" (у последнего два ремейка, причём один из них советский).

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 11.08.11 21:08. Post subject: "Одиннадцать (11..


"Одиннадцать (11, 12, 13) друзей Оуэшена" - что первоисточник, что римейк... "На последнем дыхании" в американском варианте - так и вовсе...

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 11.08.11 21:46. Post subject: Сухов пишет: "В..


Сухов пишет:

 quote:
"Всю королевскую рать"



Наверное, "Всю королевскую рать" было бы правильно отнести не к римейкам, а к экранизациям. Это разные киноверсии известного романа Уоррена.
Не можем же мы записывать в римейки все многочисленные экранизации "Трех мушкетеров", "Острова сокровищ" и т.д.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 11.08.11 22:14. Post subject: павел пишет: Не мож..


павел пишет:

 quote:
Не можем же мы записывать в римейки все многочисленные экранизации "Трех мушкетеров", "Острова сокровищ" и т.д.


Все не можем, но некоторые - определённо.

А в отношении "Всей королевской рати" Вы правы.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 11.08.11 22:20. Post subject: Сухов пишет: Все не..


Сухов пишет:

 quote:
Все не можем, но некоторые - определённо.



В отношении экранизации - римейка, я думаю, можно говорить правомочно, когда экранизируется один и тот же сценарий.

Если же взять, например, тот же "Остров сокровищ", то в советском кино было три экранизации. Но они все очень индивидуальны.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 12.08.11 03:16. Post subject: Я согласен, чо экра..


Я согласен, чо экранизации и римейки совсем разные вещи. Тот же "остров сокровищ" можно переснимать до бесконечности, и всегда получается нечто новое. Но переснять, допустим, "Психоз" лучше - невозможно. Ну и так далее. Здесь, как снято, намного важнее того, кто снимал. Я не большой поклонник Хичкока, но есть ли фильмы, которые вслед за ним переснимали? То же с Фордом, Уайлдером, Хьюстоном.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 12.08.11 07:25. Post subject: jobim пишет: Я не б..


jobim пишет:

 quote:
Я не большой поклонник Хичкока, но есть ли фильмы, которые вслед за ним переснимали?


Ну, за Хичкоком-то переснимали. "Леди в поезде" и "39 ступеней".

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 12.08.11 22:02. Post subject: Lac пишет: Ну, за Х..


Lac пишет:

 quote:
Ну, за Хичкоком-то переснимали. "Леди в поезде" и "39 ступеней".


Переснимать за Хичкоком - не благодарное занятие. Воровать его фирменные приёмы куда выгоднее.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 13.08.11 21:37. Post subject: Пусть "экранизац..


Пусть "экранизация" и "римейк" -разные понятия, не это главное.
Все равно есть возможность сравнения.
Вот "Вся королевская рать" с Шоном Пенном - после нашей не смотрится никак.
И Пенн - не Жженов, и Лоу - не Козаков...

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 17.08.11 00:12. Post subject: Переснимать за Хичко..


Переснимать за Хичкоком - это проявление ничем не прикрытого мазохизма. Ну ладно продолжения - это ещё куда не шло. Но римейки Хичкока... "39 ступеней" ещё можно вытерпеть (не больше). Но "Психоз" Гаса ван Сента! Лучше б он и дальше ваял истории из жизни наркоманов, за которые его так возлюбила критика.

Повторная экранизация - это практически всегда не римейк. Римейком он может восприниматься чисто субъективно зрителями, которые однозначно воспринимают фильм-первоисточник как безальтернативный вариант прочтения.

Долматов пишет:


 quote:
"Мыс страха", "Почтальон всегда звонит дважды"



Ну это всё-таки не римейки, а именно повторные экранизации. Безусловно, с определённым кивком в адрес первоисточника (в виде Пека и Митчума в эпизодических ролях в первом случае, и умышленно антиромантической Джессику Ланж в повторной экранизациии против ангелоподобной Ланы Тернер в оригинале).

Вообще же, ловлю себя на мысли - если фильм-повтор оказывается стоящим, никому в голову не придёт сравнивать римейк с аналогом. Чаще - процесс обратный. В своё время были римейки "Дилижанса" (и не один). Кто-нибудь их вспомнит? Не лазая по справочникам, а как впечатление от просмотра. Думается, что они просто могли и не сохраниться. А ведь снимали их с той же "благой" целью, что и современные шакалы, переснимающие "Человека-амфибию" или "Старика Хоттабыча".

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 17.08.11 21:05. Post subject: Марк Кириллов пишет:..


Марк Кириллов пишет:

 quote:
Повторная экранизация - это практически всегда не римейк.


Но "Второе дыхание" очень близко к этому подошло.
Марк Кириллов пишет:

 quote:
современные шакалы, переснимающие "Человека-амфибию" или "Старика Хоттабыча".


Ну "Хоттабыч" со "Стариком Хоттабычем" не имеет ничего общего, кроме главного персонажа. А какой фильм, по-Вашему, ремейк "Человека-амфибии"?

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 17.08.11 22:11. Post subject: Вспоминая фильмы, в ..



Марк Кириллов пишет:

 quote:
Ну это всё-таки не римейки, а именно повторные экранизации.



Мне в свое время попалась в руки видиокассета с фильмом Дзеффирелли "Гамлет". Аннотация меня порадовала. В ней говорилось, что этот фильм - римейк известной советской картины со Смоктуновским.
Я тогда подумал, что у нас не дадут соскучиться.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 17.08.11 22:30. Post subject: Сухов пишет: Ну ..


Сухов пишет:

 quote:
Ну "Хоттабыч" со "Стариком Хоттабычем" не имеет ничего общего, кроме главного персонажа.



Ну назвали же его так. Кто бы обратил внимание на это современное фуфло, если б фильм так не назывался?

Сухов пишет:

 quote:
А какой фильм, по-Вашему, ремейк "Человека-амфибии"?



Я бы за такое руки рубил. Как ворам в средневековье. Это больше похоже на элементарный вандализм.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 18.08.11 15:04. Post subject: Сухов пишет: А како..


Сухов пишет:

 quote:
А какой фильм, по-Вашему, ремейк "Человека-амфибии"?


Был такой фильм. Его делал то ли как продукцер, то ли как режиссёр Атанесян. Правда, и сам он после признавался, что это была неудача.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 18.08.11 21:38. Post subject: Марк Кириллов пишет:..


Марк Кириллов пишет:

 quote:
Кто бы обратил внимание на это современное фуфло, если б фильм так не назывался?


Обратили бы. Всё-таки там в главной роли Владимир Толоконников снялся.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 18.08.11 22:27. Post subject: А многие ли сейчас п..


А многие ли сейчас помнят Владимира Толоконникова? "Всё-таки"...

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply





link post  Posted: 18.08.11 23:10. Post subject: Lac пишет: А многие..


Lac пишет:

 quote:
А многие ли сейчас помнят Владимира Толоконникова? "Всё-таки"...


Многие помнят "Собачье сердце"

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply



link post  Posted: 19.08.11 12:24. Post subject: Ещё раз. Поясню. ..


Ещё раз. Поясню. "Собачье сердце" я тоже люблю, но, тем не менее, мне, например, как рядовому зрителю, понадобилось залезть в интернет, чтобы вспомнить, кто же это вообще. Это я не то чтобы хвастаюсь своим невежеством, но уверен, что зрителей одно это имя не привлечёт никуда. А Хоттабыча многие знают с детства.

Спасибо: 0 
ProfileQuote Reply
Reply:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Username, Password:      register    
Тему читают:
- user online
- user offline
All times are GMT  3 Hours. Hits today: 0
You can: smiles yes, images yes, types yes, poll no
avatars yes, links on, premoderation off, edit new post no